2012年5月3日木曜日

運転中の携帯メールを撲滅する方法



これから免許を取る若者を対象にして
ベルギーの教習所で行われた実験。



運転中に強制的にメールを打たせて、
それが如何に危ないかを体験させるという逆転の発想。

映像も素晴らしい。簡潔だがリアリティーに溢れている。

広まる事を期待して、微力ながら動画の英語字幕を訳した↓


---


Each year thousands of people die
bihind the wheel due to texting.
毎年何千もの人が運転中に携帯電話を
操作していたために死亡しています。

Most of the victims are
younger than 25.
犠牲者の多くは25歳未満の若者です。

How do you convince young
people not to text while driving ?
どうやって若者を説得したらよいのでしょうか。
運転中に携帯電話を操作しないようにと。

Oblige them to text while driving.
運転中にメールを打たせましょう。強制的に。


---


Brussels Driving Centre
March 2012
ブリュッセル運転センター
2012年3月

We've just received a ministerial circular.
つい最近、政府から通達が有りましてね。

It introduces new road safety measures.
新しい交通安全策なんですが、

You must prove you're able
to use your mobile phone while driving.
運転中に携帯電話が操作できる事を
証明しないといけないんです。

To get your licence you
have to take the mobile phone test.
携帯電話テストを受けないと
免許は取れません。

You have to avoid an obstacle
in the road while texting.
メールを打ちながら
車道の障害物を避けてください。

F*** no!
マジかよ!

I didn't invent this. Look here.
いや、テスト考えたの私じゃないですよ。
ほらここに。

Plenty of people will crash, I'm telling you.
めっちゃぶつける人出るって。

Take your mobile: I will get Frech fries.
はい、携帯で打って。「フライドポテトを買います」

Watch where you're going!
どこ見てるの!気を付けて!

We'll be a bit late tonight.
「私達は今夜少し遅れます」

Be careful, I'll correct your spelling.
注意して、綴りが違いますよ。

Look how you wrote "scool."
ほら、「がこう(学校)」って打ってる。

It's impossible.
無理ですよ、これ。

I'll be back tonight.
「今夜戻ります」

This isn't working.
駄目ですね。

Imagine that's a child.
今ぶつけたのが子供だったら
どうなってたかな。

OK go.
それじゃ行きますか。

... 443 ...
「…443…」

Honestly, I feel like an idiot who can't drive!
運転も出来ない馬鹿になった気分だ!

Exactly!
まさしくね!

I don't even know what I'm texting.
自分でも何を打ってるか分からない。

You'll fail your test because of that.
これで試験落ちますよ。

What you're asking is dangerous.
メール打たせるなんて危ない。

If this becomes law, I'll stop driving.
もし法律になったら運転止めるわ。

Really?
本当?

Turn...
そこ曲がっ…

Look out!
前見て!

I can't do it.
できない。

I can't do it.
こんなの無理だ。

People will die.
死人が出るよ。

People will be killed on the road.
交通事故で人が死ぬ。

I can't drive...
運転できない。

Use my mobile...
携帯打つのと……

I can't do both!
同時には無理!

It's too dangerous.
危険過ぎます。


---


We agree.
ご覧の通りです。

Texting while driving is too dangerous.
運転中のメールはとても危険です。

If you agree too, please share this film.
これをご覧の方、ご同感いただけたら
周りの人にこのビデオを紹介してください。


---


動画ページで巻き起こっているコメント合戦も
面白いから訳そうかな。